HtmlToText
ou juste avant la balise de fermeture -- la sentinelle des cévennes le château du cheylard d’aujac - site officiel - -- history sculpted in stone : the castle of the cheylard of aujac. => official website ! informations l'équipe actualités galerie photos notre chaîne vidéo evènements invités animations & scolaires contact télécharger la plaquette découverte archéologique 2015 découverte archéologique 2016 chercheurs au cheylard d'aujac 2017 vie intime radio 2017 lien trois lien quatre -- le château d'aujac est ouvert pour les journées européennes du patrimoine les 15 et 16 septembre de 14h à 18h (dernier accès au site et fermeture des caisses à 17h). tarif préférentiel adultes. il sera également accessible au public les dimanches après midi et ce jusqu'au 1er novembre inclus. symbole du double pouvoir de l'évêque d'uzès et de la famille d'anduze, le cheylard d'aujac s'installe au xiie siècle au centre de la haute vallée de la cèze en cévennes, sur un éperon à proximité du mont lozère. perché à 600 m d'altitude, au carrefour des actuels départements du gard, de la lozère et de l'ardèche, du haut de son promontoire, il est le dernier représentant intact d'un réseau de fortifications sur un itinéraire déjà existant au moyen age, mentionné dès 1270 comme val cezarencha. -- symbol of the double power of the bishop of uzès and the anduze family, the cheylard of aujac was built in the twelfth century in the centre of the upper valley of the cèze in the cevennes, on a spur near mont lozère. perched at 600 metres a.s.l, at the crossroads of the departments of gard, lozère and ardèche, it is the last intact fortification of a series of castles, on a route which has existed since the middle age and which was first mentioned in 1270 under the name of val cezarencha. de la tour carrée à la tour ronde, le château illustre l'évolution castrale du moyen age à la renaissance. sous la protection de ses remparts, un village médiéval fortifié s'installe avec ferme, colombier, bergerie, clède, chapelle. maintenant rénové, ce hameau du cheylard sert comme autrefois à la vie du château. résidence d'artisans, il est le cadre d'animations permanentes en été, avec salle audiovisuelle, boutique médiévale, expositions. -- from the square tower to the round tower, the castle illustrates the architectural evolution from the middle ages to the renaissance. under the protection of its walls, a fortified medieval village was built, with a farm, a dovecote, a sheepfold, a “clède” and a chapel. now renovated, this hamlet of the cheylard is used today as a means of continuing the life of the castle. residence of craftsmen, it is the setting of ongoing activities in summer, with an audiovisual room, a medieval shop and exhibitions. site inscrit monument historique, la sauvegarde simultanée du château et de son village castral assure une homogénéité à ce magnifique ensemble architectural et constitue un exemple rare de conservation. habité du moyen âge jusqu'à aujourd'hui, il est l'objet de recherches scientifiques et de restauration. -- registered as a historical monument, the simultaneous renovation of the castle and its village ensures the consistency of this magnificent architectural structure, a rare example of conservation. inhabited since the middle ages, it is the object of scientific researches and restoration. accueil polyglotte, visite extérieure autonome, visite intérieure guidée, animations pour les scolaires : ateliers parchemins, blasons, etc. parkings gratuits au pied du site, parking handicapés aux portes du château. -- the site boasts a multilingual reception, an autonomous outdoor tour, a guided interior visit, workshops for schools: parchment, etc.. free parking at the bottom of the site, and parking for the handicapped at the gates of the castle. ouvertures : de pâques à toussaint, le dimanche de 14h à 18h (dernier accès au site et fermeture des caisses à17h). du 10 juillet au 26 août, de 14h à 19h, sauf le lundi (dernier accès au site et fermeture des caisses à18h). fermeture annuelle de toussaint à pâques. ouvert toute l’année pour les groupes sur réservation.. -- opening times: from july 1st to august 31st : open everyday except monday from 14h to 19h. from easter to july 1st, and from august to all saints : open sundays and public holidays from 14h to 18h. open all year for groups, reservation only. coordonnées : château d'aujac et hameau du cheylard entracte - 30450 aujac tél:04.66.61.19.94 portable:06.86.66.20.66 courriel : contact@chateau-aujac.org -- contact: château d'aujac et hameau du cheylard entracte - 30450 aujac tél:+(33)4.66.61.19.94 portable:+(33)6.86.66.20.66
Informations Whois
Whois est un protocole qui permet d'accéder aux informations d'enregistrement.Vous pouvez atteindre quand le site Web a été enregistré, quand il va expirer, quelles sont les coordonnées du site avec les informations suivantes. En un mot, il comprend ces informations;
WHOIS LIMIT EXCEEDED - SEE WWW.PIR.ORG/WHOIS FOR DETAILS
REFERRER http://www.pir.org/
REGISTRAR Public Interest Registry
SERVERS
SERVER org.whois-servers.net
ARGS chateau-aujac.org
PORT 43
TYPE domain
RegrInfo
REGISTERED unknown
DOMAIN
NAME chateau-aujac.org
NSERVER
NS1.AMENWORLD.COM 81.88.63.34
NS2.AMENWORLD.COM 81.88.63.40
Go to top